March 18th, 2012

вместо основной

(no subject)

В мае 2011го года трехлетняя британка Лили Робинсон написала в сеть супермаркетов Sainsbury's письмо, в котором предлагала заменить название продукта оригинальной выпечки "тигровый хлеб" на "жирафовый", как на более соответствующий визуальной действительности.
Ответное письмо не замедлило поступить от администрации; в нем польщенные заботой ребенка о сервисе дяди назвали предложение Лили "блестящей идеей".

Лили написала так: Почему тигровый хлеб называется тигровый хлеб? Он должен называться жирафовым.
С любовью от Лили Робинсон, возраст 3 1/2.

Крис Кинг из отдела по обслуживанию клиентов ответил ей так: Я думаю, заменить название "тигровый" на "жирафовый" - это блестящая идея. Его корочка выглядит куда более похожей на пятнышки жирафа, чем на тигровые полоски, не правда ли? Но, видишь ли, дело в том, что пекарь, который придумал этот хлеб когда-то давныыым давно, уже назвал его тигровым. Может быть, это потому, что он был немножечко глупым.*
Крис Кинг, возраст 27 1/3.

*Кстати, в оригинале Крис употребил политкорректную форму множественного числа третьего лица, говоря о пекаре, поскольку у него не было информации, был ли этот пекарь мужчиной или женщиной. Это постепенно становится нормой английского языка, и, конечно, невозможно эту норму не приветствовать.

Больше ничего не произошло.
Однако, далее, история попала на Фэйсбук. А оттуда на Твиттер.
Озабоченные британцы собрали кампанию подписей, и вынудили руководство Sainsbury's пойти трехлетней девочке навстречу. И вот, на третьей неделе января тигровый хлеб торжественно переименовали в жирафовый.


Да здравствуют права ребенка!
Ура, товарищи!

Кстати, Крис с тех пор уже оставил свою работу и вернулся в университет, где он продолжает готовиться к карьере учителя начальных классов.
Взято с сайта БиБиСи
Вольный перевод мой.